Я снова возвращаюсь в Ленинград
Хотя он Петербургом и зовётся,
Я встречи с ним безмерно буду рад…
Но для меня в нём места не найдётся.
Для Петербурга я давно изгой
Меня забыл мой город слишком быстро,
А я вернулся всё-таки домой
И не каким-то «западным» туристом…
Здесь старый двор мой, где всегда сквозняк,
Здесь старые друзья мои, возможно…
Возможно, что теперь здесь всё не так,
Но разве позабыть, что было, можно?..
Скорей бегу от шумных площадей
И от чужих людей в свой двор заветный
Чтоб провести остаток своих дней
По-ленинградски, тихо, незаметно
Бродить по закоулкам своих лет
Искать следы минувшего неспешно…
В таких дворах рос не один поэт
Теперь поэтов нет в них… Жаль, конечно…
Нет в них её. Немного неуклюжей
Моей любви… Несбывшейся, увы.
Ведь до сих пор она здесь где-то с мужем
И как мне обращаться к ней… На Вы?
Но вряд ли мы увидимся когда-то
Она вся в Петербурге, я же здесь…
Мой Ленинград, ты в том не виноватый
И это не тебе людская месть.
Мы в новый век с тобою не вписались
Тебе и мне остался этот двор,
Где мы, мальчишки, дрались и влюблялись
И где вели душевный разговор…
Прости, что вышло всё не так немного.
Но, думаю, и мне ты будешь рад…
У нас с тобой была одна дорога
И я к тебе вернулся, Ленинград…
Сергей Виноградов,
Россия
В настоящее время публикую стихи только на этом сайте. Считаю, что современному обществу поэзия не нужна. Тем более поэзия для души, а не ради денег. "Денежные поэты" давно переквалифицировались в поэтов- "песенников". Поэтому от сегодняшней попсы за очень редким исключением уши вянут!
Пишу как умею. Во всяком случае из души. А судить об её искренности - читателям... e-mail автора:petrovic1951@mail.ru
Прочитано 3934 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень понравилось. Сергей, мне кажется, что у Вас чуткая и тонкая душа. Иначе Вы бы не написали таких стихов. Божьих Вам благословений! Желаю, чтобы Вы встретили в своей жизни Господа. Потому что счастлив в жизни тот, кто познал Его.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."